
کتاب جنایت و مکافات اثر فیودور داستایفسکی نشر مرکز
برند :
نشر مرکزویژگی ها
- ردهبندی کتاب : ادبیات روس (شعر و ادبیات)
- نوع جلد : گالینگور
مشخصات محصول
نویسنده
فیودور داستایفسکی
شابک
9789642132201
ناشر
مرکز
ردهبندی کتاب
ادبیات روس (شعر و ادبیات)
قطع
رقعی
نوع جلد
گالینگور
چاپ شده در
ایران
تعداد صفحه
730
وزن
500 گرم
نظرات خریداران
محمدامین برمکی
از فروشنده تاپ بوک ممنوم که چاپ 1403 رو برام ارسال کردید با اینکه 590 هزار تومان پشت کتاب نوشته شد بود من تو تخفیف 390 گرفتم
خریدار کالا
خواندن کتابی با این حجم در عصر حاضر اراده و تمرکزی درخور نیاز دارد، حالا که همه امور زندگی روزمره شتاب روافزون دارد و اکثر افراد حتی به خود زحمت خواندن کامل یک پاراگراف را نمی دهند و یا تمرکز لازم برای آن را ندارند جنایت و مکافات کتابی بسیار طولانی و پر از جزئیات غیرلازم به نظر می رسد. بی شک یک قرن پیش اینگونه نبوده است. اما دلیلی ندارد که بعد از گذشت اینهمه سال از نوشتن کتاب، همچنان برای مردم امروز هم جذاب و پرکشش باشد. حداقل برای من که بسیار خسته کننده بود. بخشهایی از داستان کشش و کنجکاوی ایجاد می کند اما بیشتر آن فاقد کشش لازم است. از جمله مکالمات طولانی و سردرگم راسکلنیکف با خودش، پارفیری، اسویدریگایلف، لوژین و سایرین. خرده داستانها و یا موضوعاتی در داستان هست که هیچ کمکی به پیشبرد داستان و یا دریافت روحیات نقش اول داستان نمی کند. راسکلنیکف هیچ علاقه و جذابیتی ایجاد نمی کند و حتی در خود داستان همه اطرافیانش را می رنجاند، قبل از جنایت، بعد از جنایت، قبل از اعتراف و بعد از اعتراف این موضوع صدق می کند. روحیات و رفتارش غیرقابل پیش بینی است و تا انتهای داستان نه خودش می تواند رفتارش را پیش بینی کند، نه خواننده و احتمالا نه نویسنده. به نظر می رسد کتاب می تواند بسیار خلاصه تر و پاکیزه تر باشد، پیشنهاد می کنم فیلم جنایت و مکافات ساخته کارگردان روس، لِو الکساندروویچ کولیدژانوف را ببینید و با رمان مقایسه کنید. آنگاه متوجه می شوید که چطور می شد نیات شخصیت اول، اتفاقات داستان و مکالمات را خلاصه و به طور موثر به خواننده و بیننده انتقال داد. با دیدن این فیلم حدود 3.5 ساعته، تقریبا کل داستان 700 صفحه ای داستایوفسکی را خواهید دریافت. بنده کتاب را با ترجمه احمد علیقلیان خواندم و با ترجمه خانم نسرین مجیدی از نشر روزگار در فیدیبو هم جابه جا مقایسه کردم. هر دو ترجمه خوب هستند، ترجمه خانم مجیدی روانتر و قابل درک تر است. ترجمه آقای علیقلیان توضیحات خوبی در انتهای کتاب دارد که البته به نظرم بهتر بود در پایین خود صفحات اضافه می شد تا نیاز به مراجعه به انتهای کتاب نباشد. کیفیت چاپ و کاغذ خوب بود. پیروز باشید.
سعید تمدنی
کتاب طبق انتظارم مناسب و بدون ایراد بود قیمت مناسبی داره هر چند مقدار کمی از قیمت پشت جلد بیشتره ولی بسیار ارزنده هست. این رمان بسیار زیبا و عمیق هست و باید خونده بشه ترجمه هم روون و تا حدی هم نزدیک به متن اصلی هست و قطعا ارزش خرید داره
سیدمهدی هاشمی
کیفیت چاپ عالی، قیمت مناسب . از رمان های طولانی و درجه یک داستایفسکی با ترجمه عالی علیقلیان.
پرسش های خریداران
مرضیه رستمیان
ترجمش خوبه؟